Começou a escrever contos aos 8 anos, para imitar o pai, o escritor Farouq Wadi. Um ano antes deste nascer, em 1948, a família é expulsa da Palestina durante a ocupação israelita. Nakba, a palavra árabe para catástrofe é também a chave que nos permite ler a história de Shahd Wadi. Nasceu no Egipto, viveu na Jordânia e chegou a Portugal em 2006. Nunca pôde voltar à vila de origem, mesmo com a nacionalidade portuguesa: “Tu és árabe, tu não podes passar”. Há no exílio um lugar poético? Em “Chuva de Jasmim”, editado pela Caminho, Shahd Wadi habita esse lugar. Cá e lá, livre mas ocupada.
Bem vindo à terra do jasmim e das oliveiras. À resistência do povo pássaro.
Esta é a sua história.
Shahd Wadi é Pessoa para Isso.
